Приглашение на участие в мероприятии ассоциации женщин айнов - коренного населения Японии, - поступившее от Международной общественной эко-гастрономической организации Слоу Фуд, явилось для меня ошеломляющим фактом. Побывать в этой стране было моим давним и, казалось, несбыточным желанием. Увлечение историей заставляло находить время для ее изучения, но познания были отрывочны, скупы и разрозненны. Они не давали цельной картины представлений о Стране Восходящего Солнца. Поэтому возможность непосредственного общения с ее жителями явилась большой удачей. 

НЕМНОГО ОБ АЙНАХ

Но почему малоизвестная группа женщин в самой Японии, и неизвестная за ее пределами выступила организатором проведения международного мероприятия, собравшем около двухсот делегатов из 27 стран? Только одиннадцать лет назад Японский парламент признал айнов самостоятельным национальным меньшинством, и вдруг теперь они обозначились на мировом уровне. Алтайским тубаларам, теленгитам, кумандинцам и челканцам, например, о таком взлете надо только мечтать. Конечно, в отношении айнов руку приложила Международная общественная эко-гастрономическая ассоциация Слоу Фуд, ставшая мировым лидером среди общественных объединений граждан, и имеющая своих сторонников в 160 государствах. Но выбор айнов не случаен. Эпоха глобализма порождает вопросы, решение которых не следует откладывать в долгий ящик. В такой ситуации опыт коренных народов важен и ценен.

Финансовую поддержку форуму оказали фонды Кристенсена, Тамалпаис, Пованки, Мицубиси, Международный фонд сельскохозяйственного развития и Японский фонд. Внимание финансистов к этому проекту тоже свидетельствует о том, что в глобальном мире что-то не так, а искать пути выхода из кризисных ситуаций нужно коллективным способом в процессе дискуссий.

Поездка заставила меня познакомиться с историей айнов, во многом суровой и печальной. В переводе с айнского языка слово айн означает настоящий человек. Эти люди еще пятнадцать тысяч лет назад расселились по землям у устья Амура в Охотское море, Сахалина, юга Камчатки, Курильской гряды и островов Японского архипелага. Среди историков нет единого мнения о их прародине. Одни считают, что они пришли из Полинезии, другие – из материкового Китая, третьи - из Сибири. Есть версия, что айны являются потомками гипербореев, от которых якобы пошли арии и праславяне. Лингвисты в языке айнов обнаружили элементы санскрита, англо-германских и славянских языков. Сибирское происхождение айнов поддерживают даже японские антропологи несмотря на присутствие у них черт монголоидной и австронезийской рас. Русские первопроходцы, осваивавшие земли низовьев Амура, Сахалина и Камчатки увидели в айнах своих собратьев, белолицых и бородатых. Есть фотографии, на которых Лев Толстой и мужчина айн схожи, как будто это один человек. Женщины делали татуировки вокруг губ, напоминающие усы у мужчин, что являлось признаком красоты.

Айны жили небольшими поселениями, занимались рыбной ловлей, охотой, собирательством. Такой образ жизни позволял им существовать за счет возобновляемых ресурсов, в полной гармонии с окружающей средой. Они исповедовали анимизм, обожествляли природу, жертвоприношения связывали с культом медведя. Еще айны курили, что дало повод некоторым исследователям связать их с американскими аборигенами. И все же древние айны были представителями чистокровной белой расы. Но они жили в окружении других народов – нивхов, уильтов, нанайцев, эвенков, а позднее и японцев. Соседям трудно было избежать смешанных браков, и за столетия в айнах начали проявляться монголоидные черты. В Центре содействия культуре айнов «Саппоро Пирка Котан» я внимательно вглядывался в лица местных жителей и находил, что влияние было от сильного до малого. Встречались девушки, в которых ничего монгольского не было.

С трехсотого года до новой эры на острова устремились предки нынешних корейцев и китайцев. Переселенцы принесли с собой культуру рисового земледелия. Потребовалось полторы тысячи лет, чтобы сложилась японская нация, каковой она является сегодня. Рисосеяние позволило с меньшей площади получать больше пищи, что подтолкнуло к увеличению численности населения и его расселению на все большей территории. При этом коренные жители притеснялись или изгонялись с обжитых мест. Остров Хоккайдо, который полностью являлся этнической территорией айнов, был буквально завоеван японцами в середине девятнадцатого столетия. Айны были подвергнуты жесткому прессингу. Им запрещалось ловить рыбу, их насильно заставляли заниматься земледелием, забывать свой язык, и за полтора столетия этот народ утратил свою национальную идентичность. Зато многие традиции и обычаи перекочевали к японцам. Обряд харакири, умение владеть двумя мечами, самурайская клановость – все это когда-то было айнским достоянием. Даже кимоно было скопировано скорее всего с айнского запашного халата, а не с китайской одежды ханьфу. Навряд ли бы айны стали носить одежду своих поработителей и угнетателей.

Сегодня в Японии по разным источникам насчитывается от 20 до 26 тысяч айнов. Но это уже не те люди, каковыми они были сто или двести лет назад. Они почти японцы, поскольку не знают своего родного языка. Культурные центры айнов больше похожи на этнографические объекты для привлечения туристов.
Но что же заставило японский парламент признать айнов национальным меньшинством? Навряд ли примером послужили подобные акты у соседа - в России - в девяностые годы прошлого столетия, когда обратили внимание на коренные малочисленные народы. Или Китай, в котором национальные меньшинства имеют свои автономии. Должны быть другие причины. Но о них скажу позднее. А пока перейдем к российским айнам.

Взаимоотношения первых русских поселенцев и айнов складывались хорошо. Даже существовал указ императрицы Екатерины 11: …мохнатых курильцев оставить свободными и никакого сбора с них не требовать, да впредь обитающих там народов к тому не принудив, но стараться дружественным обхождением и ласковостью… продолжать заведенное уже с ними знакомство». Конечно, плохую роль в отношении айнов сыграла сахалинская каторга. Беглые каторжане занимались грабежом, а казаки преследовали за укрывательство. Губительной явилась разноликая государственная подчиненность юга Сахалина и Курильских островов: то совместное пользование, то полное японское господство. После второй мировой войны советская власть признала айнов ненадежными гражданами и депортировала их в Японию. Народ исчезал на глазах. В 1979 году в СССР вычеркнули этноним айну из списка живых этнических групп. По последней переписи населения в России айнами назвали себя всего 109 человек. Проще представиться японцем, поскольку будет обеспечен безвизовый въезд в Японию.

На Сахалине я пытался найти людей, кто видел или знал айнов. Таких не нашлось. Только экспозиция в краеведческом музее Южно-Сахалинска свидетельствует о том, что эта земля тоже когда-то им принадлежала. И еще останец «Лягушка» в окрестностях города, где туристам рассказывают одну из легенд айнов.

 

СЕКРЕТ ЯПОНСКО ЧУДА

Япония в промышленном развитии является передовой страной в мире. Повсюду хорошо известна продукция компаний «Toyota», «Nissan», «Honda», «Hitachi», «Toshiba», «Sony», «Komatsu», «Suzuki», «Isuzu», «Mazda», «Sharp», «Seiko», «Epson» и многих других. По многим технологиям Япония обошла США и страны Западной Европы, соперничает со своими западными соседями – Южной Кореей и Китаем. Если другим странам для технического развития требовались столетия, Япония этот путь преодолевала буквально за десятилетия. Еще в середине девятнадцатого века русские корабелы учили японцев строить парусные суда, но уже итог русско-японской войны 1904 – 1905 годов для России стал плачевным. В морском сражении дальнобойность орудий крейсера «Варяг» оказалась меньше, чем у японских.

Из второй мировой войны Япония вышла побежденной страной. Но поражение стало стимулом для невиданного рывка вперед. В сознание каждого японца буквально вдалбливались следующие идеологемы: «Войну проиграли, но надо поставить Японию на вершину мира»; «Сделать больше, чем враг. Сделать лучше, чем он; «Лишь после того, как мы искусно овладеем всем тем, что блестяще использует враг, мы сможем говорить о победе над ним». Японцы собирали новшества в других странах, критически их анализировали, совершенствовали, подгоняли под свой менталитет и запускали в производство. Японское посольство в Москве покупало все технические журналы и отправляло их для изучения в японские компании. У Советского Союза они почерпнули так много, что если бы не ограничения по результатам Второй моровой войны, космос тоже им бы принадлежал.

Еще одним условием успеха явилось коллективное сознание, перенесение общинных традиций в организацию промышленного производства. В общине все равны, все работают с полной отдачей, понимая, что труд является основой основ.

В царской России деревня тоже была общинной структурой. Но в ней, к сожалению, не увидели скрытых пружин, которые могли бы дать недюжинную энергию, как это сделали японцы. С российскими общинными традициями боролся Петр Столыпин, полагая, что они тормозят мелкобуржуазное развитие в сельской местности, а большевики считали общину реакционной силой, хотя для колхозного строительства община могла бы быть идеальным вариантом.

Российские владельцы японских автомобилей не подозревают, что многие детали и узлы сделаны не в заводских цехах, а в мастерских, похожих на те, в которых наши умельцы ремонтируют те же японские машины. Но у них, в помещениях, установлены роботы. Раз в неделю или в месяц привозят полуфабрикаты и так же по установленному сроку забирают готовые детали. Выполнение заказов не срывается. Исполнитель не может подвести фирму, он боится морального осуждения окружающих его людей. Если исполнитель, скажем, заболел, работу за него сделают члены семьи или соседи. Действует общинное сознание, в основу которого положен коллективизм, когда один за всех, а все за одного.

 

ПРИЧИНЫ РАЗОЧАРОВАНИЙ

О достоинствах японской организации труда, действующей по законам общинной жизни, можно говорить долго. Но наша задача состоит в том, чтобы понять, почему японская общественность и парламент вспомнили об айнах, об их образе жизни? Мне видится, что японцы устали жить в темпах заводского конвейера. Жизнь у них стала похожа на перетянутую гитарную струну: еще чуть-чуть напряжения и она лопнет. Утром в людской и автомобильной толчее надо не опоздать на работу. Смену провести так, чтобы все увидели, что ты с честью отдал трудовой долг признательности фирме. Пожизненный найм в транснациональных компаниях стал в тягость. Благополучие предпринимателей, работающих по принципу надомников, всецело зависит от заказов. Город давно взял верх над деревней, которая являлась источником общинных традиций, и теперь он не имеет реальной подпитки. Наряду с комфортом, что дала техногенная цивилизация, она же породила немало негативных явлений. Загазованность мегаполисов стала пугающей. Авария 11 марта 2011 года на атомной станции «Фукусима 1» показала, что в созданном мире машин, роботов, компьютеров и реакторов могут происходить события, влияющие на жизнь и здоровье миллионов людей. И японцы, как мне кажется, задумались над основами созданного ими же самими бытия из стекла, бетона и умной техники. Теперь даже коллективное любование цветущей сакурой, пикники на природе, не дают душевного спокойствия. Будущее представляется не таким уж радужным и солнечным. В такой ситуации возникает внимание к опыту прошлых поколений. А самым положительным опытом обладали айны. Они жили тысячелетиями, ничего не меняя в своем укладе жизни, по раз и навсегда установленным правилам.

Ослабление общинных традиций подтверждается засильем продукции транснациональной компании «Кока-Кола». Даже багажные тележки в аэропорту Саппоро сплошь в рекламных наклейках американского газированного напитка. Будь общинное сознание таким, как прежде, за атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, оккупацию американцами Окинавы, ни одна бы бутылка заокеанской «шипучки» не попала бы на японские острова. Глобализм, основанный на рыночных отношениях, размывает старые устои, ослабляет сознание аутентичности и гордости целых народов, формируя из них прожорливых потребителей. Транснациональные пищевые корпорации готовы залезть в нутро каждого человека и сделать из него утку, которая сколько бы не ела, бросается на корм так, будто не видела его несколько дней.

После признания парламентом айнов для них стали создавать культурные центры. Один из них появился в окрестностях Саппоро, который назвали «Саппоро Пирка Котан». При нем был создан этнографический музей этого народа. И все мероприятия почему то легли на плечи женщин. И вот с поддержкой ассоциации Слоу Фуд организация айнок «Меноко Мосмос» провела первое международное мероприятие по теме «Пищевые системы коренных народов: изменение климата и устойчивость». Мероприятие еще назвали туземной программой «Madra Asia and Pan – Pacific» для коренных народов.

Айны на протяжении тысячелетий имели устойчивую пищевую систему: рыбу, морепродукты, мясо диких животных и птиц, съедобную растительность. Ничего не менялось в их рационе. Жизнь протекала в единении с природой и устраивалась так, чтобы пищи хватило следующим поколениям. Видимо, из такого расчета регулировалась численность населения. Поселения буквально состояли из нескольких семей или одного рода. И такая стабильность была разрушена японцами и отчасти русскими.
Нынешнее время совсем другое. Многое за человека делает техника. Постоянно какие-то новшества. Все кругом говорят о развитии, но мало кто задумывается о конце такого пути. Что оно в конце концов даст человечеству? Абсолютное благополучие, самосозерцание, вечное здоровье и жизнь, уходящую за вековой рубеж? Но это полная утопия, как «Город солнца» Томмазы Кампанеллы. Человеку есть хочется каждый день, а натуральные пищевые ресурсы ограничены. Семимиллиардное население планеты выживает уже за счет пищевых химических технологий и генно-модифицированного продуктового сырья. Тупик, граничащий с катастрофой, очевиден. Поэтому внимание к опыту прошлых поколений продиктовано реальной необходимостью.

Еще несколько десятилетий назад об Японии говорили, что в этой стране мало адвокатов и судебных процессов, особенно по гражданским делам. Это значило, что в обществе были сильны моральные нормы, которые сложились еще в стародавние времена. Но издержки современного мира, как преступность и мошенничество, сумели поселиться и в этой стране. В Японии даже была создана система семейных судов, в которых во главу угла поставлена профилактика правонарушений несовершеннолетних. Этот факт тоже свидетельствует о том, что между прошлым и настоящим уже нет знака равенства. А будущее рисуется неясным и туманным.

На самосознание японцев повлияла авария на атомной станции «Фукусима 1». Землетрясение и цунами показали, что люди не могут всего предусмотреть. Пятнадцать тысяч человек погибло и 150 тысяч пришлось эвакуировать из зоны радиоактивного заражения. После аварии все атомные энергоблоки в стране были на время остановлены. Возник дефицит электроэнергии, пришлось вводить меры по ее экономии. Потребуется сорок лет, чтобы сооружения станции привести в безопасное состояние. Ущерб приблизительно оценивается в двести миллиардов долларов. По последним сведениям радиоактивные вещества продолжают поступать в атмосферу, почву и воды Тихого океана. Рыбаки на Сахалине говорили мне, что рыба стала «фонить».

В связи с техногенной катастрофой, вызванной природными силами, Демократическая партия стала требовать демонтажа всех атомных станций. Но вскоре победившая на выборах в парламент либерально-демократическая партия взяла курс на атомную энергетику. Но в сознании людей каркас научно-технического прогресса дал трещину. Японское общество разделилось на сторонников и противников атомных электростанций, что вызвало еще больший интерес к прошлому своей страны.

Древние айны по поводу землетрясения и цунами сказали бы, что современные поколения перестали почитать природу, видеть в ней божество, поэтому за свое мнимое господство приходится расплачиваться. Как раз в один из дней, когда я находился в Японии, на южные острова страны обрушился тайфун «Хагибис». Около семи миллионов человек вынуждены были покинуть свои дома или претерпеть большие неудобства. Телевидение круглосуточно показывала сюжеты из зоны тайфуна и напряжение спасательных работ. Картинки были не для слабонервных. Могущество человека под напором ураганного ветра и воды словно куда-то улетучилось.
О ЧЕМ ГОВОРИЛИ НА ФОРУМЕ

Поэтому на айнском мероприятии много говорили об изменении климата и ожидаемых последствиях. Делегацию из России представляли четыре человека: автор этих строк, президент ассоциации хранителей гастрономического, культурного наследия и эко, - этно,- гастротуризма Горного Алтая «Начало», региональный координатор федерального проекта «Гастрономическая карта России», бренд-шеф-повар горно-алтайского ресторана «Типография» Юлия Фоминых, рыбак с Байкала Николай Пиноев и руководитель сахалинской организации Слоу Фуд Екатерина Королева. Всем заранее было предложено выступить с сообщениями по темам мероприятия. Я выбрал тему современного положения тубаларов. Ведь их многое объединяло с айнами. Такое же бережное отношение к природе. Их называли детьми тайги или лесным народом. Они также курили трубки. Они европеоиды, но с выраженными монголоидными чертами. По генетическим признакам имеют сходство с североамериканскими индейцами. Да, матушка-природа перемешало народы. Настоящее вавилонское столпотворение.

Тубаларов, как и айнов, судьба не баловала прелестями жизни. Они тоже были оторваны от векового уклада, когда тайга стала объектом промышленных лесозаготовок. Многим охотникам, рыбакам и собирателям даров природы пришлось становиться лесорубами и подрывать прежнюю основу своего бытия. В те же годы для борьбы с клещом – распространителем вируса страшного и неизлечимого заболевания головного мозга – энцефалита, над тайгой с самолетов распыляли белый порошок – дуст. Полное химическое название препарата звучит так: дихлор-дифенил-трихлор-этан, сокращенно –ДДТ. Потом это вещество признали ядовитым и запретили его применение. Жителям таежных районов власти не сказали о том, повлиял ли дуст на их здоровье. Затем технический прогресс принес тубаларам очередную напасть. Над территорией их проживания стали падать ступени ракет, запускаемых с Байконура и работающих на гептиле, тоже очень ядовитом веществе. И снова молчание: никаких медицинских исследований, никаких компенсаций.

В советское время при переписи населения тубаларам рекомендовали записываться ойратами, ойротами, а потом – алтайцами. В школах не велось преподавания тубаларского языка. Общение происходило на алтайском и русском языках. Теперь, наверное, нет людей, кто бы глубоко знал лингвистику языка этого коренного народа. По последней переписи населения тубаларов насчитывается менее двух тысяч человек. Но эта цифра свидетельствует об увеличении численности, поскольку для национальных меньшинств государством были установлены социальные льготы, и люди за ними потянулись.
До сих пор тубалары не имеют своей территории традиционного землепользования. Богатый урожай кедрового ореха в 2019 году только обострил эту проблему. В тайгу за хорошим заработком приехало из городов столько заготовителей, что, образно говоря, шишке не куда было упасть. Тубалары, как и другие местные жители, оказались обделенными, «чужаки» подчисти тайгу до последнего орешка.

Заместитель председателя тубаларской общины Анастасия Тодожокова очень встревожена ситуацией, связанной с родным языком. В школах этот язык не изучается, только кое-где ограничиваются факультативными занятиями. Нет полного набора учебной и методической литературы даже для начальных классов, в том числе в электронном виде. Скрытое противодействие исходит от властных структур, в которых заинтересованы в укреплении на территории Республики Алтай языкового и культурного пространства на основе алтайского языка. Если из этого пространства убрать кумандинцев и челканцев, как носителей самостоятельных языков, оно обеднеет. Теленгитское и тубаларское наречия при внимательном к ним отношении в состоянии стать самодостаточными языками. Алтайским представителям общественности, культуры и властных структур этого не надо. В этом они видят угрозу своему существованию.

Вот такая информация о положении тубаларов была мною озвучена на японском мероприятии. Практическими же делами занималась Юлия Фоминых. Она привезла в Японию сыр курут, талкан, папоротник-орляк, сыровяленое мясо марала и яка. И с этими продуктами устроила дегустацию и имела ошеломляющий успех.
Упомянутый выше рыбак с Байкала Николай Пиноев по народности эхирит. Проживает в Кабанском районе Бурятии. Он относит себя к представителям монгольских племен и к той их части, которая занялась рыболовством, что в общем-то для монголов не характерно. Но пути народов неисповедимы. Как жить у настоящего моря и не рыбачить! Основным объектом промысла являлся омуль. Попутно охотились на байкальскую нерпу. Но в последние десятилетия, как известно, популяция омуля так стремительно шла на убыль, что государство два года назад наложило пятилетний запрет на этот вид промысла. Шестьсот рыбаков из поселка Ранжурово и других населенных пунктов потеряли привычную работу. Пришлось переключаться на ловлю щуки, окуня и других частиковых рыб в дельте Селенги, но эти уловы уже не приносят материального благополучия. Для Пиноева такая ситуация является печальной, поскольку утрачиваются рыбацкие традиции. Молодежь покидает берега Байкала, уезжая в Улан-Удэ и Иркутск. Но все же Николай Хабканович надеется, что искусственное воспроизводство омуля на рыбоводных заводах восстановит популяцию. Кстати, слово хабкан с эхиритского языка переводится как ледоход.

Круг общения на форуме был широким. Я постоянно слышал мнения других участников: Насратшо Раматшоева из Таджикистана, Азата Озарова из Туркмении, с которым был знаком еще по другим слоуфудовским мероприятиям, с делегатами Кыргызстана и Монголии, которые хорошо владели русским языком. И, конечно же, новых знакомых из Аргентины, Филиппин, США, Мексики и Японии. Оказывается, всюду существуют противоречия: цивилизация в лице крупного капитала и средств массовой информации навязывает народам свои приоритеты, но не все люди готовы их принимать.
НИВХСКАЯ ТЕМА

Екатерина Алексевна Королева, проживающая в Охе Сахалинской области, являясь в российском Слоу Фуде вице-президентом по проблемам коренных малочисленных народов, на японском мероприятии буквально была звездой. Я ее в шутку называл императрицей по сходству имени отчества с известной российской самодержицей. Екатерина по национальности нивха. На мероприятие ходила в костюме из рыбьей кожи с ярким орнаментом. Общительная, со знанием английского она легко находила общий язык с делегатами из разных стран. Ее часто можно было видеть вместе с Марией Марией (именно так звучит ее имя и фамилия, - авт.) из Индонезии. Если где-то требовалось публичное выражение чувств, Екатерина громко кричала: «Нивхи – вперед!»
Истории нивхов и айнов вплетены друг в друга. Было время, когда айны пытались вытеснить нивхов с Сахалина, но сами стали жертвой японской агрессии.
Нивх в переводе тоже означает человек. Русские этот народ называли гиляками. Нивхи, как и айны, перед исследователями поставили много вопросов. Считается, что они пришли на Сахалин с Полинезии. В третьем веке нашей эры слились с носителями культуры мисихасэ, изгнанниками с японских островов. Традиционными занятиями нивхов являются рыболовство, охота, собирательство и собаководство. Жили по берегам моря и рек небольшими общинами. В почете, как и у айнов, был медвежий праздник, связанный с умиротворением духов. Покойников кремировали, а прежде подвешивали на деревьях. (Кстати, такой способ обращения с покойником, я видел в Якутии, в Усть-Янском районе в конце семидесятых годов, - авт.) Нивхи верили в возвращение предков на землю в образе живой и неживой природы, что определяло бережное отношение к окружающему миру.
В советское время численность коренных народов шла на убыль. Государство вроде бы принимало меры по сохранению языка, традиций, обычаев, но общий курс был на новую общность людей – советский народ. Только в новой России наметились реальные перемены. В 1990 году была создана ассоциация коренных малочисленных народов Российской Федерации. Для сохранения аутентичности разрешено было создавать общины.
Государство позволило аборигенам ловить рыбу и охотиться на морского зверя по квотам. Но такую возможность опутало такой сетью бюрократизма, что проще быть браконьером, чем порядочным промысловиком. Получить разрешение на квоту в бумажном варианте можно только собственноручно в Южно-Сахалинске и при наличии необходимых документов. Но областной центр у многих находится не под боком. Иным представителям общин до города надо добираться почти восемьсот километров на автомобиле, поезде или самолетом. Общинников обязали вести промысловый журнал, в котором следует указывать наименование каждой операции, ее порядковый номер, время вплоть до минут, номер разрешения, место добычи и название орудий лова. Если рыбачишь в море, надо тут же позвонить в Сахалино-Курильское территориальное управление по контролю за биоресурсами и сообщить о количестве пойманной рыбы или крабов. Общинников привязали к федеральной государственной информационной системе «Меркурий». У них есть постоянные места лова на побережье моря, но на реки во время нерестового хода лососевых их не пускают. Там хозяйничают рыборазводные заводы, которые зачастую принадлежат людям не сахалинского происхождения.

Налицо конфликт интересов. Владельцы заводов обвиняют общинников в подрыве основ популяции нерестовых рыб. Но о том, что воды Охотского моря бороздят рыболовецкие флотилии иностранных государств, власти Сахалинской области почему-то молчат. Зато гордятся новыми правилами рыболовства, вступившими в силу в июне 2019 года. Суть их состоит в том, что отныне в 44 местах области можно бесплатно ловить на удочку горбушу, не беспокоясь о путевках. Ну, что эти 44 места для огромной территории, включая сам Сахалин и острова Курильской гряды. Иным любителям бесплатной рыбалки придется к месту лова добираться за сотни километров. Почему-то квоты не распространяются на удэгейцев, которых тоже можно по пальцам пересчитать. Явно сахалинские власти потворствуют рыбной мафии и ущемляют права местных жителей.
Вот о такой не совсем радужной ситуации на Сахалине узнали участники японского мероприятия. Выступления других делегатов тоже сводились к одной аксиоме: население городов, особенно мегаполисов, утрачивает понимание природной среды. Буквально во всех уголках планеты она разрушается, усиливается хищнический подход к биоресурсам. В пищевом рационе натуральные продукты вытесняются химическими образцами промышленного производства.
ЗА КЕМ БУДУЩЕЕ?
Бесспорным остается факт, что малочисленные народы обладают устойчивыми продовольственными системами. О них должно знать городское население, чтобы понимать, что есть альтернативный путь, состоящий не в том, чтобы бежать вперед наравне с паровозом или автомобилем. Двигаться можно на лошади или на олене, как это делают сегодняшние эвенки, нанайцы и уильта. Но сами по себе пищевые системы аборигенов существовать не могут, только в комплексе с развитием языка и культуры. Поэтому с трибун японского форума звучали призывы к молодежи, чтобы она взяла на вооружение традиции и обычаи своих предков, чтобы создавала социально-экономическую ситуацию для достойной и благополучной жизни следующих поколений.
Будущее видится за теми, кто живет на земле в малоэтажных домах. Будущее за теми, кто часть продуктов питания производит своими руками. Будущее за теми, кто сторонится техногенных новшеств. Будущее за теми, кто личный комфорт не возводит в ранг наивысших ценностей… Чем дальше, тем больше проблем будет возникать у нынешней цивилизации, поскольку она настолько сложна и энергоемка, что за всем невозможно уследить. Техногенные аварии в городах следуют одна за другой. На улицах автомобили проваливаются в промоины с кипятком из-за прорыва труб отопления. Невзгоды сыплются на людей, поскольку современное устройство жизни стало ненадежным и хрупким. Люди тысячами гибнут в дорожно-транспортных происшествиях, в шахтах, даже в собственной постели, если у соседа взорвется баллон с газом. Сколько примеров, когда зимой жильцы многоэтажных домов остаются без электричества и тепла. Для них это катастрофа. Жителям юрт, чумов, обычных деревенских домов такие события не грозят.
Вот почему важен опыт малочисленных народов. Они в основном продолжают жить по-прежнему укладу, надежно и прочно. Пусть даже при костре, лучине или керосиновой лампе, зато с осознанием того, что ничто урбанистическое им не навредит. Конечно, слова костер, лучина у многих вызывает усмешки. Но смеется тот, кто смеется последним. Люди не знают, что природа может им преподнести даже завтра. Вдруг проснется какой-нибудь вулкан и покажет свою мощь. Вдруг повторится очередной Чернобыль. Мало ли что может произойти. Поэтому японский форум, сконцентрировавший внимание на айнах, громко заявил о необходимости устройства мира по старым лекалам. Хотя бы в местах компактного проживания малочисленных народов.
ПОСЛЕСЛОВИЕ

К сожалению, мое пребывание в Японии было коротким для того, чтобы получить более широкое представление об этой стране. К сказанному добавлю всего лишь несколько штрихов. На улицах Саппоро я увидел общественные туалеты, чего нет в российских городах. И очень много велосипедов. Даже пожилые люди на них передвигаются. Покорили вежливость и учтивость японцев. В один из дней я решил купить кимоно. Вместе с Екатериной Королевой стали искать соответствующий магазин. И все тщетно. Пришлось обратиться за помощью к группе молодых людей из трех девушек и парня. С помощью телефонного переводчика они поняли, что нам нужно. Парень передал пакеты из своих рук девушкам и более километра вел нас до нужного магазина. Так же произошло с поиском банка, когда потребовалось поменять доллары на иены.
Еще, на мой взгляд, я нашел одну из причин японского долголетия. Японцы ночью спят, а не работают и не веселятся, как в России. К одиннадцати часам вечера улицы пустеют. Даже аэропорт в Саппоро, в сравнении с которым Барнаульская и Новосибирская воздушные гавани выглядят сарайчиками, на ночь закрывается…
Зато теперь у меня есть ощущение: когда солнечные лучи начинают освещать Горный Алтай, они к этому времени уже успели согреть японские острова с удивительным народом Страны Восходящего Солнца.

Григорий КУДРЯШОВ

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 (0 голосов)